英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

cul-de-sac

cul-de-sac什么意思,cul-de-sac翻译

基本解释

n.: 死胡同;绝路;【解】盲管
网络: 死巷;尽头路;荒岛惊魂

权威解释

  • 死胡同;死巷:

    a street that is closed at one end

英汉解释

  • 【解】盲管,盲肠

  • 绝境,困境,绝路

  • 死巷,死胡同

词性分析

  • 复数:cul-de-sacs

同义词

n.dead endno through roadimpasseblind alley

例句

  • "Here"s a species that, of its own accord, has gone down an evolutionary cul-de-sac, " Packham told Radio Times magazine.

    帕克汉姆对《RadioTimes》杂志表示:“这是一个本身已走到进化历史尽头的物种。”

  • A year ago this month, World Trade Organisation negotiators drove into a cul-de-sac.

    一年前的这个月,世界贸易组织(WTO)的谈判代表驶入了一个死胡同。

  • I continue to walk along the walls of this dilapidated, to go about her way, but a strange cul -de-sac beside copied.

    我继续沿着这里残破的城墙行走,不愿再走什么便当的途径,而是抄旁边的一条陌生的小路。

  • A precious sign which, however, led him astray, since it caused him to turn all his researches in the direction of the Cul-de-Sac Genrot.

    这一宝贵的破绽却正好把他引上歧途,使他的搜捕工作完全转向让洛死胡同。

  • Powney said she had been at home all day and didn"t realize anyone had been killed until police converged on the cul de sac about 3 p. m.

    波尼女士说尽管她一整天都在家但是直到下午三点左右警察包围了巷子,她才意识到有人被杀了。

  • A temporary two-lane bypass road around the sinkhole provides residents living in the Via Verdi cul-de-sac a way in and out during repairs.

    临时双线天坑周围绕行公路进出提供维修期间居民在通过威尔第尽头囊生活的方式。

  • They"re also difficult to maintain because your navigation logic has to store information about how a user got to this cul-de-sac.

    而且还难以维护,因为您的导航逻辑必须存储与用户如何到达此死角相关的信息。

  • The symbol of global conservation, he said, had lumbered down an evolutionary cul-de-sac.

    他说,这种动物虽然是全球环境保护的象征,但作为物种本身,它已经走进了进化的死胡同。

  • We cut across a cul-de-sac that says "Do Not Enter, " make a sharp left turn and maneuver down lanes of brick row houses.

    我们抄近路穿过一个被标明为“不许进入”的死巷,来了一个急剧的左转之后钻进了砖房之间的小道。

  • Giant pandas should be allowed to die out as they are stuck in an "evolutionary cul-de-sac" , according to BBC presenter Chris Packham.

    在BBC主持人克里斯·派克汉姆看来,大熊猫应当自行绝迹,因为它们被困在了“进化死胡同”之中。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!