英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

the

the什么意思,the翻译

基本解释

art.: 这个;那个;河流;不言而喻的某事物
defa.: 此;指已提到或易领会到的人或事物
网络: 定冠词;这些;表示一类人

权威解释

  • (指已提到或易领会到的人或事物):

    used to refer to sb/sth that has already been mentioned or is easily understood

  • (指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物):

    used to refer to sb/sth that is the only, normal or obvious one of their kind

  • (解说时用):

    used when explaining which person or thing you mean

  • (用以泛指):

    used to refer to a thing in general rather than a particular example

  • (与形容词连用,指事物或统称的人):

    used with adjectives to refer to a thing or a group of people described by the adjective

  • (用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇):

    used before the plural of sb"s last name to refer to a whole family or a married couple

  • (指特定用途的事物)足够,恰好:

    enough of sth for a particular purpose

  • (与计量单位连用)每,一:

    used with a unit of measurement to mean ‘every’

  • (与时间单位连用)当前的,本,此:

    used with a unit of time to mean ‘the present’

  • (重读,表示所指的为知名或重要的人或事物):

    used, stressingthe , to show that the person or thing referred to is famous or important

英汉解释

  • 特指某道菜品

  • 当前的;那个,特指某个最知名的,最流行的人或事物

  • 指某人使用的某种乐器

  • 足够,常用于否定形式中

  • 用于姓氏的复数形式之前,表示其整个家庭

  • 用于序数词和形容词最高级之前

  • 与形容词连用表示名词意义

  • 用于海洋,河流,山川,建筑物等专属名词之前

  • 用于名词之前,通常与“of”连用,表示某种动作

  • 用于时间或日期之前

  • 泛指特定的一类事物,用于单数名词之前

  • 指唯一的,不言而喻的某事物

  • 这个,那个,此,指已经提及过的或已知的事物

例句

  • Recently, however, often see water heater accident, did not know how to transform in the end need to be safe?

    可是最近常看到热水器事故,不知道到底需要怎样改造才能安全?

  • I was charmed by the flush round her eyes and on her rather prominent cheekbones caused by the wine.

    葡萄酒使她两眼四周和突出的颧骨泛起一片红润,真令我心醉神迷。

  • It has evolved over the decades into an international financial center but hasn"t been able to use or trade the currency of its hinterland.

    经过几十年的发展,它成了一个国际金融中心,但却不能使用或交易其腹地的货币。

  • When it"s hung on a movable stand, you can take it with you to the bathroom or on a stroll down the hall.

    当它被挂在可移动的架子上时,你可以带上它去洗手间或者在大厅里漫步。

  • But I missed being eligible for a regular scholarship by one point on the entrance exams, and a scholarship was the only way I could attend.

    奖学金是我上学的唯一途径,然而在入学考试中,我因一分之差与奖学金失之交臂。

  • With regret, Orvos sent Anakin off; the Great Mother needed his strength, regardless of the dark consequences.

    奥尔沃斯怀着惋惜的心情送走了阿纳金,“伟大的母亲”需要他的力量,不论后果多么黑暗。

  • Beijing Branch of the body should be . I do not know whether the foreign sales.

    你可以试试。北京体科所应当有。不知能否对外出售。

  • It"s safe to say that in the case of the subprime-mortgage mess, regulation and government subsidies deserve much of the blame.

    可以负责任地说,在混乱的次优级抵押贷款的案例中,监管和政府补贴受到许多的批评。

  • Just as the heat threatened to overwhelm this correspondent, the woman in the group broke into a slow Mexican song, which somehow helped.

    正在记者快承受不了高温的时候,一起干活的妇女突然放声唱了一首慢节奏的墨西哥歌曲,她的歌声让高温有所缓解。

  • Arbus would visit the family at home: "They were undeniably close, in a painful sort of way, " she later wrote.

    阿勃丝拜访过这一家人的家:“他们用一种有些痛苦的方式,难以否认地亲密无间,”她后来写道。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!