英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

out-

out-什么意思,out-翻译

基本解释

pf.: 超越;超过;在外面;向外
pref.: “向外”

权威解释

  • 超越;超过:

    greater, better, further, longer, etc.

  • 在外面;向外;离开:

    outside; outward ; away from

英汉解释

  • 加在动词、分词或动名词前表示“出”,“向外”,“在外”,“超过”,“胜过”等意,如 outgo, outplay. 〔若为名词、形容词及分词,重音通常在 out 上,如:`outbreak, `outbound, `outgoing; 若为动词,重音通常在第二音节以后,如:outdo〕

例句

  • It might have been when you moved out or when you realized that you could beat your dad at table tennis.

    它可能会产生于当你搬出去住,或是你在乒乓球对决中击败了老爸的时候。

  • Others questioned the value of spending cuts at a time when the economy is struggling to get out of recession.

    另外一些人质疑在经济还在衰退的边缘挣扎时削减开支的价值。

  • Charles has left us no choice. We wish you had been left in charge of the company, Of course, but that"s not how it laid out.

    查尔斯把我们逼到这份上。我们当然希望你留下来继续管理公司,不光是摆摆样子。

  • The Daily is thinly staffed and will cost less than half a million dollars a week to put out.

    《日报》的员工配置简单,那么,每周的出版成本能减少50万美元。

  • That"s out of question. We"ll supply you with an apartment of two bedrooms and a living room. When can your start to work here?

    这不成问题。我们会给你一套两室一厅公寓房。什么时候你能开始工作呢?。

  • I this life to soft heart, he was hungry, so he was left to right to put the meal fed to him, is his gloomy days face coaxed out of smile.

    我这人生来软心肠,生怕饿坏了他,于是便是左哄右喂地把饭端到他面前,才算把他阴沉了好几天的脸哄出了笑脸。

  • I am bring this up to remind us all that there is power in the words that come out of our mouths.

    我这里提出这一点是提醒我们所有人从我们口中出来的语言是有力量的。

  • Get children to come to the front one at a time. The children should read out their sentences and the other children must guess who it is.

    每次让几个学生到讲台前来。这几个学生必须说出他们的句子并,其它同学必须来猜测他(她)是谁。

  • In trying to search out verbal clarity they make their minds mechanical, their life superficial and very often contradictory.

    在努力寻求文字清晰的过程中,他们让自己的心变得机械,让自己的生活变得肤浅并常常充满矛盾。

  • They"re out there. Almost anywhere in the U. S. So, whatever you do, look out for that telltale red hourglass. . .

    他们到处都是。几乎遍布美国。所以,无论你做什么,请当心那个警告的红色沙漏。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!