英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

en masse

en masse什么意思,en masse翻译

基本解释

na.: 一同;全部
网络: 一古脑儿

权威解释

  • 一起;全体:

    all together, and usually in large numbers

英汉解释

  • 全部地

  • 一起

同义词

adv.all togetheras oneall at onceas a wholeen bloc

反义词

adv.singly

例句

  • Analysts said safety fears and rising costs are creating the risk of a domino effect, in which companies pull out of the complex en masse.

    分析人士认为,安全担忧和不断上升的各种成本正在产生连锁反应的风险,导致大量韩国企业撤离开城。

  • However, there is a lack of knowledge about how much it costs to operate, as streaming video online en masse, is extremely costly.

    虽然缺乏有关运营成本的信息,但其在线视频流量如此巨大,其运营成本应是非常昂贵的。

  • The State Council said any attempt to resign en masse would be a challenge to Beijing"s leadership and stir up further conflict.

    中国国务院表示,任何集体辞职的意图都是挑战基本法和全国人大常委会有关决定,并可能引发进一步冲突。

  • Like the bats, the computer-modeled 3-D penguins were cloned en masse and then set loose into the scene aimed in a certain direction.

    像蝙蝠一样,计算机模拟的3—D企鹅复制了很多,然后按照一定的方向把它们分布在背景中。

  • The last time house prices had fallen significantly en masse, in fact, was way back in the 1930s, during the Great Depression.

    事实上最后一次全国房价大规模下跌可以追溯到20世纪30年代的大萧条时期。

  • "We need to stop producing papers en masse and focus on innovation, ideas and world impact, " he said.

    “我们需要停止集体制造论文,而把重点放在创新、观念和世界影响力上,”他说。

  • If the CEO is the enterprise, then everyone else is a "human resource" , to be "downsized" en masse at the drop of an earnings report.

    如果CEO是大型企业,那么其他每个人就是一个“人力资源”,当收益报表下降时大批“人力资源”就会被裁。

  • Bless those who did not listen for this will be goodbye to them en masse for a long time to come and Welcome Home to you, My Precious.

    祝福那些不愿听的人,因为这会是接下很长一段时间内,对他们全体的告别,欢迎你们回家,我珍爱的人们。

  • In the press conference, Liu said he and his cabinet will resign en masse this Thursday.

    在记者会上,刘表示他与他的内阁团队将于周四总辞。

  • But these paragons are now returning en masse to the mother country (just as America makes life more difficult for immigrants).

    但这些优秀人才都开始大批回国(由于美国移民政策加紧,移民生活更加不易)。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!