英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

cut-out

cut-out什么意思,cut-out翻译

基本解释

n.: (从纸、木等)剪下的图样;(电流的)断路器
网络: 断电器;切出;开孔尺寸

权威解释

  • (从纸、木等)剪下的图样:

    a shape cut out of paper, wood, etc.

  • (电流的)断路器,保险装置:

    a piece of safety equipment that stops an electric current from flowing through sth

英汉解释

  • 齿墙

  • 截去

例句

  • Grabbing a pair of small scissors, cut out the key. Make sure that you cut it out very nicely and precise. Now you have your clone key.

    拿一副小剪刀,将钥匙的形状剪下来。一定要剪得非常仔细。现在你就复制好了钥匙。

  • The second pipe was set vertically, with a U-shaped section cut out of one side of the bottom end to mate with the horizontal pipe.

    第二根管子倒竖,用一个U型的被切去底部的一边的部件跟平躺的那个管子并排。

  • If you completely cut out foods and drinks that you love, you"ll only set yourself up to go on a binge of those items later.

    如果你和你喜欢的饮食彻底断绝,你只会使你自己在稍后达到一个放纵自己的地步。

  • In August, Evans received a private message from someone she had cut out of her life a few years previously.

    去年8月,埃文斯收到了一条个人信息,来自她几年前断绝往来的一个人。

  • If you can cut out the stupid stuff, you may have the money you need to start a serious savings program or to pay down your debts.

    如果你能去除那个愚蠢的东西,你也许有为开始一次认真存款计划或者减少债拥有了所需要的钱。

  • and placed it in his own new tomb that he had cut out of the rock. He rolled a big stone in front of the entrance to the tomb and went away.

    安放在自己的新坟墓里,就是他凿在盘石里的。他又把大石头辊到墓口,就去了。

  • But do you know by whom these slim leaves are cut out? The wind of early spring is sharp as scissor blade.

    不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

  • Eating right is always a good idea but it"s even more important now that you"re trying to conceive. Cut out the alcohol and cigarettes.

    正确饮食也是个好主意,当你准备怀孕的时候显得更加重要。戒除香烟和酒。

  • You"re just not cut out for it, and for you to remain in high school would, in my opinion, be a waste of time.

    你天生不是这块料,如果你继续上中学,依我看,也只是浪费时间。

  • or sometimes the frozen soil took a piece of steel out of a plowshare, or a plow got set in the furrow and had to be cut out.

    有时候,那冰冻的土地把犁头的一只钢齿折断了;有时,犁陷在犁沟中了,不得不把冰挖破才能取出来。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!