英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

out

out什么意思,out翻译

基本解释

adv.: 出去;外出;离开;出于
n.: 出路;回避的方法;托辞
prep.: 〈美〉通过(门,窗等)而出;〈美口〉沿着…而去
adj.: 已公开同性恋身份的
int.: 〈古〉表示“愤慨”“谴责”等
v.: 揭露
网络: 输出(output);开出;出局

权威解释

  • (从…里)出来:

    away from the inside of a place or thing

  • 不在家;不在工作地点;外出:

    away from or not at home or their place of work

  • 出去;离开(某地)边缘:

    away from the edge of a place

  • 远离(某地或陆地);离(某地或陆地):

    a long or a particular distance away from a place or from land

  • 除掉;清除:

    used to show that sth/sb is removed from a place, job, etc.

  • (表示来源)从,用…制作:

    used to show that sth comes from or is obtained from sth/sb

  • 没有;缺少:

    used to show that sb/sth does not have any of sth

  • (表示不在原状态)脱离,离开:

    used to show that sb/sth is not or no longer in a particular state or condition

  • (表示不再参与某事)脱离:

    used to show that sb is no longer involved in sth

  • (表示原因)因为,出于:

    used to show the reason why sth is done

  • 从(某个数目或集)中:

    from a particular number or set

  • 不在图书馆;已借出:

    not in the library; borrowed by sb else

  • 在退潮期;退潮:

    at or towards its lowest point on land

  • (日、月、星辰)出现,未被云遮住:

    if the sun, moon or stars are or comeout , they can be seen from the earth and are not hidden by clouds

  • 开放:

    fully open

  • 公开;发行:

    available to everyone; known to everyone

  • 大声地:

    clearly and loudly so that people can hear

  • 已公开同性恋身份:

    having told other people that you are homosexual

  • 出局:

    if a team or team member isout , it is no longer their turn with the bat

  • 出界:

    if the ball isout , it landed outside the line

  • 错误;不准确:

    not correct or exact; wrong

  • 不可能;不允许:

    not possible or not allowed

  • 过时:

    not fashionable

  • 熄灭:

    not or no longer burning or lit

  • 结束:

    at an end

  • 无知觉;昏迷:

    unconscious

  • 罢工:

    on strike

  • 到底;完全地:

    to the end; completely

  • 试图得到(或做):

    to be trying to get or do sth

  • 病愈后能外出走动:

    able to go outside again after an illness

  • 遍游某地:

    travelling around a place

  • 走;离去;离开:

    going or leaving

  • (觉得自己是外人而)不是味儿:

    sad because you are not included in sth

  • (因酒或药物作用而对周围事情)茫然不觉,昏昏然:

    not aware of what is happening, usually because of drinking too much alcohol, or taking drugs

  • 回避的方法;托辞;出路:

    a way of avoiding having to do sth

  • 已公开同性恋身份的:

    having told other people that you are homosexual

  • 揭露,公布(同性恋者):

    to say publicly that sb is homosexual , especially when they would prefer to keep the fact a secret

英汉解释

  • 滚蛋;出去;通话完毕

  • 〔美口〕沿着…而去

  • 〔美国〕通过(门、窗等)而出

  • 出自;从...出

  • 〔古语〕表示“愤慨”“谴责”等

  • 位移的

  • 〔美俚〕时新的

  • 在野的,下台的

  • 结束

  • 〔口语〕不平常的;特大的

  • 偏离的

  • 〔美俚〕不省人事的,喝得烂醉的

  • 熄灭的

  • 外面的,外头的;外围的;远的;向外去的

  • 〔口语〕过了时的

  • 除外;离开…,被逐出,被排斥;【政治学】下台,下野,退位,退职;【运】退场;除去(阻碍等)

  • 罢工;失和

  • 彻底,完全,直率,坦白;到最后,到完

  • 不足,缺乏,损失

  • 消灭;熄,完,尽,到期,满期

  • 失常;混乱;脱出;有毛病

  • 出世,发表;出版;出现在交际场中;现出;(花)开;(小鸡等)孵出;(秘密)暴露

  • 〔同各种及物动词和不及物动词连用表示动作的极度〕完,尽;完全,彻底;到最后,显著;突出

  • 〔以下各解用作表语,亦可视为形容词〕出外,在外

  • 〔位置及运动的方向〕向外,向外部;在外,在外部;出去,出外,离开;离岸,向海面;(船等)开往外国

  • 【运】守方

  • 【印刷】漏排

  • 接球占先

  • 〔美国〕缺点,弱点;〔美俚〕(拳击中的)打倒;辩解,借口,离去的口实,逃脱的手段

  • 球出界

  • 出路

  • 输出

  • 暂进出局

  • 失去了地位[权势]的人在野党

  • 外部,外头;外出;外观;体面

  • 〔口语〕逐出,赶出;【拳击】打倒,击昏;【运】使退场;使出局

  • 击败

  • 倾吐

  • 把(火)弄熄[弄灭]

  • 界外球

  • 揭发出(某人)为同性恋者;使(同性恋者)曝光

  • 驱赶;使熄灭;击倒;伸出;出局

  • 向外伸出

  • 外出;败露,破露,显露

  • 出去;作短途旅游;公布

词性分析

  • 过去分词:outed

  • 现在分词:outing

  • 第三人称单数:outs

单词搭配

  • adv.+v.:

    get out,take out,sort out

  • v.+n.:

    find out,wipe out

同义词

adv.outdoorsout-of-doorsin the openin the open airalfresco

反义词

adv.inadj.hiddenunavailableacceptablefashionablelegitimate

例句

  • It might have been when you moved out or when you realized that you could beat your dad at table tennis.

    它可能会产生于当你搬出去住,或是你在乒乓球对决中击败了老爸的时候。

  • Others questioned the value of spending cuts at a time when the economy is struggling to get out of recession.

    另外一些人质疑在经济还在衰退的边缘挣扎时削减开支的价值。

  • Charles has left us no choice. We wish you had been left in charge of the company, Of course, but that"s not how it laid out.

    查尔斯把我们逼到这份上。我们当然希望你留下来继续管理公司,不光是摆摆样子。

  • The Daily is thinly staffed and will cost less than half a million dollars a week to put out.

    《日报》的员工配置简单,那么,每周的出版成本能减少50万美元。

  • That"s out of question. We"ll supply you with an apartment of two bedrooms and a living room. When can your start to work here?

    这不成问题。我们会给你一套两室一厅公寓房。什么时候你能开始工作呢?。

  • I this life to soft heart, he was hungry, so he was left to right to put the meal fed to him, is his gloomy days face coaxed out of smile.

    我这人生来软心肠,生怕饿坏了他,于是便是左哄右喂地把饭端到他面前,才算把他阴沉了好几天的脸哄出了笑脸。

  • I am bring this up to remind us all that there is power in the words that come out of our mouths.

    我这里提出这一点是提醒我们所有人从我们口中出来的语言是有力量的。

  • Get children to come to the front one at a time. The children should read out their sentences and the other children must guess who it is.

    每次让几个学生到讲台前来。这几个学生必须说出他们的句子并,其它同学必须来猜测他(她)是谁。

  • In trying to search out verbal clarity they make their minds mechanical, their life superficial and very often contradictory.

    在努力寻求文字清晰的过程中,他们让自己的心变得机械,让自己的生活变得肤浅并常常充满矛盾。

  • They"re out there. Almost anywhere in the U. S. So, whatever you do, look out for that telltale red hourglass. . .

    他们到处都是。几乎遍布美国。所以,无论你做什么,请当心那个警告的红色沙漏。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!