英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

gruff

gruff什么意思,gruff翻译

基本解释

adj.: 低沉沙哑的;生硬的;冷淡的;态度生硬的
网络: 粗暴的;粗鲁的;粗哑的

权威解释

  • 低沉沙哑的;生硬的:

    deep and rough, and often sounding unfriendly

  • 冷淡的;态度生硬的:

    unfriendly and impatient

英汉解释

  • 爱找碴儿的

  • 治家严格的

  • 性情乖戾

  • 有气

  • 声音粗哑的

  • 态度生硬;粗声粗气的

  • 态度生硬的,粗暴的;脾气坏的

词性分析

  • 比较级:gruffer

  • 最高级:gruffest

同义词

adj.bad-temperedgrumpyangrycrotchetyimpatient

反义词

adj.friendlysoft

例句

  • I hope there ain"t, but I can"t make so "Nation sure of that, " said the guard, in gruff soliloquy.

    “我倒也希望没有问题,可我他妈的放心不下,”那卫兵粗声粗气地自言自语。

  • To which the admirably gruff Johnston replied, courtesy of US Weekly: "She was full of it. "

    对于这些,约翰斯顿借《美国周刊》极为生硬地回应道:“她身上充满了有抱负的色情。”

  • "Half of Cuba lives off the black market, " he said with a gruff smile. "And the other half depends on it. To me, it is unstoppable. "

    “一半的古巴人靠黑市为生,”他说话的时候带着种粗鲁的微笑。“另一半人的生活依赖黑市。对于我来说,它是不可阻挡的。”

  • Hugh Rodham was a gruff, tough-talking Republican who, to say the least, was suspicious of me.

    休.罗德姆是一个态度生硬、言辞犀利的共和党人,最起码他对我不信任。

  • If she is as gruff as President [as she was in civil service], it will be a problem for her.

    如果她像总统一样粗暴(就像她在行政部门时),将会对她是个问题。

  • Mr. Pierce kept studying the menu with an air of good-natured seriousness, quizzing his son from time to time with gruff but genial banter.

    皮尔斯先生还在看菜单,看起来那样温和又庄重,还时不时用粗哑但又亲切的嗓音询问他儿子。

  • Mr Bolton has been criticised for his gruff manner, which some suggest has hampered him in his goal of internal reform at the UN.

    波尔顿的粗暴态度遭致批评,有些人认为这将阻碍他推行联合国内部改革的目标。

  • The Duke had many of the most acclaimed virtues of his era: He was hard-working, patriotic, gruff and looked plausible on a horse.

    公爵在他的时代有很多为人称道的优点:他勤劳,爱国,声音沙哑却口齿伶俐。

  • He had a sweet, low manner of speaking, and pronounced his words as you do: that"s less gruff than we talk here, and softer.

    他有一种悦耳的低声的说话口气,而且吐字也跟你一样。比起我们这儿讲话来,没有那么粗声粗气的,却更为柔和些。

  • said the Great Big Bear in his great, rough, gruff voice.

    大大熊用他的又大,又粗,又哑的声音说。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!