英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

uncivilized

uncivilized什么意思,uncivilized翻译

基本解释

adj.: 不合社会(或道德)规范的;无教养的;未开化的;远离文明的
网络: 不开化的;不文明;蒙昧

权威解释

  • 不合社会(或道德)规范的;无教养的:

    not behaving in a way that is acceptable according to social or moral standards

  • 未开化的;远离文明的:

    not having developed a modern culture and way of life

英汉解释

  • 未开发的

  • 未开化的,野蛮的

  • 不文明的

同义词

adj.primitivebarbaricunculturedunsophisticatedcrude

反义词

adj.civilizedreachablepolite

例句

  • In this sense, every group has a culture, however savage, underdeveloped, or uncivilized it may seem to us.

    从这个意义上讲,每一群体都有一种文化,无论这种文化在我们看来是多么的野蛮、落后或未开化。

  • If it"s that bad in Holland, what must it be like in those faraway and uncivilized places where the Germans are sending them?

    如果说在荷兰都这么糟,那么在德国人送他们去的那些遥远的蛮荒之地又会是什么样呢?

  • The "civility monitor group, " unlike law enforcement officials, will try to stop uncivilized behavior through reasoning and gentle words.

    与执法人员不同的是,“文明监督队”(即“市民劝导队”)将用善意规劝引导的方式阻止不文明行为。

  • To this end, visited Singapore and earnestness of a high school principal, said: "uncivilized behavior, national humiliation. "

    为此,到新加坡考察的一位中学校长语重心长地说:“不文明行为也,国耻。”

  • It was the face of an "uncivilized" people.

    这是“不文明”人的面孔。

  • Both considered the act boorish and uncivilized. Spitting among the peasantry and the proletariat seemed more acceptable.

    在农民和工人当中,随地吐痰似乎更能够被接受。

  • Force, violence, pressure, or compulsion with a view to conformity is therefore both uncivilized and undemocratic.

    所以,为了使大家一致辞而使用武力、暴力、压力,或强迫手段,是既不文明,又不民主的。

  • Near the dockyards , Peter moved into the house of diarist John Evelyn. But the still rowdy and uncivilized Czar and his friends wreck it .

    彼得搬进了造船厂附近日记作家约翰•伊夫林的家中,结果这位吵闹的野蛮沙皇及其朋友把房子给砸毁了。

  • How dare the outside world, runs the refrain of a legion of Chinese bloggers, lecture China about uncivilized behavior?

    禁止大批中国的博客人的外部世界怎能教训中国的野蛮行为?

  • Let us act to consciously resist the spread of these uncivilized language.

    让我们行动起来,自觉地抵制这些不文明语言的传播。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!