英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

tit

tit什么意思,tit翻译

基本解释

n.: 奶头;蠢货;笨蛋;窝囊废
网络: 山雀;乳头;轻打

权威解释

  • (女人的)奶子,奶头,乳头:

    a woman"s breast or nipple

  • 蠢货;笨蛋;窝囊废:

    a stupid person

  • 山雀:

    a small European bird. There are several types of tit .

英汉解释

  • 【鸟类】山雀

  • 轻打

  • 奶头

  • 〔古语〕小马,瘦马

  • 乳头

  • 传输通道的瞬断

  • 〔古、蔑〕小丫头

词性分析

  • 复数:tits

例句

  • I didin"t invite her to my party because she didn"t invite me to hers. It"s was just tit for tat.

    我没有邀请她来参加我的聚会,因为她没有邀请我,这只是以牙还牙而已。

  • Tit for Tat Getting Out of Hand Shots fired across the DMZ at a time of such tension is a potential disaster waiting to happen.

    针锋相对的紧张局势失控等燃煤手射门跨越时间在非军事区是一个潜在的灾难的发生。

  • How much is the operation expenses that excuse me the tit caves?

    请问乳头凹陷的手术费用是多少?

  • Without a watchdog of this kind the bail-outs could easily have escalated into a wave of tit-for-tat subsidies for national champions.

    没有这种看门狗,这种救援会很简单的扩散到金融机构补助金的浪潮中去。

  • It could be anything from a conversation to your garden looking nice, or tl. 1, tit didn"t rain on you when you were out on your bike.

    无论什么事情都可以,从一次交谈到你美丽的花园,或者是当你在外面骑着自行车的时候没有淋着雨。

  • "You know, mon p"tit, this hotel life is all very well, but it"s the devil when you"re out of work.

    你知道,小子,这样在酒店干挺好,可是一旦失了业可就要了命。

  • "That"s what a trade war looks like, when it is tit-for-tat, " Lim said. "And it is all happening in and around anti-subsidy law. "

    “贸易战打起来就是这样针尖对麦芒,”林说道,“而这一切都是围绕着反补贴法进行的。”

  • It was the latest move in an increasingly bitter tit-for-tat dispute that has engulfed two of Asia"s largest economies for nearly two weeks.

    这场针锋相对的风波愈演愈烈,亚洲两大经济体韩国和日本卷入这场风波已有近两周时间。

  • The two companies are engaged in a legal tit-for-tat around the world as they fight for dominance of the electronic-gadget market.

    在两家公司争夺消费电子品市场主导地位之际,它们在全球展开了针锋相对的法律对决。

  • This was a tit-for-tat gesture after the United States sent ships to support Georgia after its brief war with Russia last summer.

    此举乃俄方以牙还牙之表示,用以回应美国在格鲁吉亚与俄罗斯于去年夏天短暂交战后派遣船只支持格方的行动。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!