英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

see-saw

see-saw什么意思,see-saw翻译

基本解释

n.: 跷跷板;拉锯局面(指来回往复,起伏不断)
v.: (局势、意见、感情等)摇摆不定
网络: 跷跷板式;看见;跷跷板技术

权威解释

  • 跷跷板:

    a piece of equipment for children to play on consisting of a long flat piece of wood that is supported in the middle. A child sits at each end and makes the see-saw move up and down.

  • 拉锯局面(指来回往复,起伏不断):

    a situation in which things keep changing from one state to another and back again

  • (局势、意见、感情等)摇摆不定,不断反复,交替:

    to keep changing from one situation, opinion, emotion, etc. to another and back again

英汉解释

  • 上下运动的

例句

  • Being a man, he won"t have the energy to see-saw between frosty relationships both at home and in the office for long.

    作为一个男人,他不会长期有精力周旋在家庭和办公室的冷战中。

  • Relationships between writers and publishers are of course very strange and change all the time, rather like a see-saw.

    作家和出版社之间的关系自然是很奇怪的,并且总在变化中,就像一个跷跷板。

  • Another kind of agent works on the other end of the bone metabolism see-saw: it promotes the creation of new bone.

    另外它还作用在骨代谢的另一端:促进新骨的创建。

  • The see-saw drama of it was enthralling before we emerged 4-3 winners and naturally, being a local derby, there was controversy.

    跌宕起伏的比赛很吸引人,最后我们4-3获胜。当然,作为一场本地德比还是有很多争议。

  • In terms of your emotional state, I remember a see-saw of panic and terror.

    涉及到情绪状况,我记得是摇摆于惊慌与恐惧之间。

  • But he will see the value of his money or land go up and down like a see saw.

    在这个过程中他只会看到他的钱或者土地升值或者贬值。

  • Alongside him, Alonso nodded agreement. The rest of the 2006 season looks set to be a see-saw ride for them both.

    阿隆索对此也表示了同意。对于他们来说,2006赛季似乎注定要成为一场拉锯战。

  • Mr Zhang"s company, Rongsheng, has seen its share price see-saw since it listed in November, underlining the uncertainty the sector faces.

    张志熔的熔盛重工自从去年11月上市以后,股价一直在拉锯之中,突显出造船业面临的不确定性。

  • Simply by using your finger right here, it"s like a little see-saw.

    只要把手指放在这里,就像是跷跷板一样。

  • To your right will be a see-saw with beanie caps sitting at each end.

    在你的右边会有一个两端各有一个小帽子的跷跷板。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!