英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

mortuary

mortuary什么意思,mortuary翻译

基本解释

n.: 太平间;停尸房
adj.: 纪念死的;(关于)丧葬的
网络: 停尸间;殓房;停屍间

权威解释

  • 太平间;停尸房:

    a room or building, for example part of a hospital, in which dead bodies are kept before they are buried or cremated(= burned)

英汉解释

  • 死亡的,纪念死的;(关于)丧葬的

  • 【英史】(教区牧师从已故教区居民遗产中获得的)布施

  • 停尸所

词性分析

  • 复数:mortuaries

同义词

n.morgueundertaker"sfuneral parlorfuneral home

例句

  • "Down Among the Dead Men: A Year in the Life of a Mortuary Technician" is a memoir of her first year on the job.

    《和尸体一起共眠的日子:殓房技术员生活的一年。》是她工作第一年的一本回忆录。

  • Yesterday, the South Korean star of putting him in the coffin in a ceremony in Seoul Samsung Medical Center to be held in the mortuary .

    昨日,韩国明星的入棺仪式在首尔三星医疗院太平间里举行。

  • Didn"t you see there was a red label tied around her wrist? Every corpse has such a red label in the mortuary .

    你没有看到啊,她手腕上绑着个红色的标签,太平间里的每个尸体都绑有的那中标签。

  • He said that children from the Civil Hospital mortuary hold out, has opened his eyes, then the care of doctors closed their hands to ask.

    他说,孩子从民航医院太平间抱出时,双眼一直睁开着,后来看管的医生用手给抚闭上了。

  • He then revealed he had a recently deceased 33-year-old woman chilled in a mortuary and was waiting for a suitable match to come along.

    然后他透露他有个最近死去的33岁的女人冷藏在太平间,等着一个合适的配对到来。

  • He spent a week at a funeral home researching mortuary procedures for his new novel.

    他在一个举行葬礼的家庭中呆了二星期以对他的新小说中的丧葬程序进行研究这个句子。

  • Part of a mortuary technician"s job involves preparing the deceased for viewings by the next of kin.

    殓房技术员工作的一方面包括为死者的近亲探视做好准备。

  • Dream: Lying on a slab, in a mortuary . A pillar covered with names. Racks of skulls. A symbol. A woman. A ghost.

    一个梦:躺在太平间的楼板。支柱盖着名字。架子上的头骨。一个符号。一个女人。一个鬼魂。

  • People harried to the mortuary to check out but it still has no results which nothing blue hints left.

    大家迅速赶到太平间仔细地查找,毫无结果,没有留下任何蓝色的痕迹。

  • The temple of Queen Hatshepsut was one such unique mortuary temple in the west bank of the Nile in Luxor.

    海西珀休特女王的庙宇正是一座建筑在尼罗河西岸的非常独特的陵园。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!