英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

denouement

denouement什么意思,denouement翻译

基本解释

n.: 收场;(事情的)结果
网络: 结局;结尾;戏剧结局

权威解释

  • (戏剧、小说等的)结局,收场;(事情的)结果:

    the end of a play, book, etc., in which everything is explained or settled; the end result of a situation

英汉解释

  • 收场;戏剧的结尾

词性分析

  • 复数:denouements

同义词

n.endingendfinaleconclusiontermination

反义词

n.opening

例句

  • This time the denouement would be one of the biggest bubbles in history, probably in scale and certainly in number of people involved.

    这一次将以历史上最大的泡沫收场——规模可能最大,涉及的人口总数肯定最多。

  • He was not sorry for the denouement of his visit: he only wished it had come sooner, and spared him a certain waste of emotion.

    他并不因这次造访的结局感到懊悔:他只希望收场来得快些,免得他浪费感情。

  • "I don"t know, " he replied. "But like the denouement of a complex plot, the final resolution of this scandal will take time to discover. "

    “我不知”他回答,“但就像一个情节复杂的小说的结尾一样,这件丑闻的最终解决办法要花很长时间才能找到。”

  • It was getting late, our prescribed period of wakefulness was drawing to a close, and yet the denouement was far off.

    那时天已很晚了,我们所给定的睡前时间快要用完了,然而故事的结局却还远得很。

  • China is nowhere near a denouement of the kind faced by Japan in 1990. It remains a developing country and still has catch-up potential.

    中国距上世纪90年代日本所面临的那种结局还很远,它仍然是个发展中国家,还有迎头赶上的潜力。

  • The denouement or resolution is the moment when the conflict ends and the outcome of the action is clear.

    结局或收尾是矛盾的得以解决并交代事情的结果的时刻。

  • Like much of the plot, this denouement is not clear in the film, from which Mr. Kubrick cut most of the expository material.

    如同大部分情节一样,这一结局在影片中表现得很含糊,因为库布里克先生删减了大部分解说性的内容。

  • In the denouement of Great Expectations, we learn that Pip"s secret benefactor is the runaway convict whom Pip had once helped.

    护士的结局的厚望,我们得知皮普的秘密就是谁的定罪了曾经帮助近。

  • Or perhaps conditions and fraying nerves will lead to a very violent, very bad denouement.

    或许,天气状况和紧张情绪将导致极端暴力的、非常糟糕的结局。

  • But the denouement offers (they know all ? ? ) audiences (are )logical conclusion.

    但是,??有逻辑的结论。而结局是给其逻辑结尾。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!