英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

debrief

debrief什么意思,debrief翻译

基本解释

v.: 盘问(某人执行任务的情况)
网络: 汇报;听取报告;听取汇报

权威解释

  • 正式询问,盘问(某人执行任务的情况):

    to ask sb questions officially, in order to get information about the task that they have just completed

英汉解释

  • 指令(离职人员等)保守机密

  • 听取(飞行员、使者等的)报告执行任务情况;(飞行员等)报告(执行任务情况)

  • (飞行员等)汇报执行任务情况

词性分析

  • 过去分词:debriefed

  • 现在分词:debriefing

  • 第三人称单数:debriefs

同义词

v.questioninterrogateinterviewexaminequiz

例句

  • Green comes in to debrief Jack, and he asks to phone his wife and daughter in return for his cooperation.

    格林走进审讯室盘问杰克,作为合作,杰克要求与他的老婆和女儿通电话。

  • Agent Paulson continues to debrief the women, but Teri"s exhaustion causes her to lose focus.

    特工保罗逊继续向这母女讯问信息,但疲惫的泰瑞失去了注意力。

  • As you listen, try to pick out these natural combinations of words. Then we"ll explain what they mean and how to use them in the debrief.

    听对话时,要将这些词的搭配选出来,我们会解释短语的意思和用法。

  • And there , we sat down , and we did a debrief about what had gone wrong there on Mt. Everest .

    在那里,我们坐下来,然后我们做了一下在珠峰哪里出错的报告。

  • The ACMI system consists of air combat training pods and PC-based debrief software that allows training without a fixed infrastructure.

    ACMI系统包括空战训练吊舱和基于PC的任务执行情况汇报软件,通过该系统,训练可以不依赖固定的基础设施而进行。

  • Employees not selected will have an opportunity for a debrief as part of their personal development planning .

    落选员工将有机会得到简单的情况介绍,以助于他们将来的发展;

  • Brief and debrief trainees to ensure the successful execution and conclusion of each training activity.

    帮助学员做好培训总结,保证未来应用效果。

  • Harvey: But first we"ll debrief over lunch. Come on, I"ll carry you to the car!

    哈维:我们先利用午餐时间来减减压。。。来吧,让我搀扶你上车吧。

  • Within days, she hired Juan Francisco Torres-Landa, a prominent Harvard-trained lawyer in Mexico City, to debrief Mr. Cicero.

    仅在数日内,她便聘请墨西哥城内一位毕业于哈佛的著名律师胡安·弗朗西斯科·托雷斯-兰达(JuanFranciscoTorres-Landa)听取奇切罗的情况汇报。

  • Jack questions why Nina didn"t finish the debrief, but she gets called away before she can answer.

    杰克问尼娜为何没有完成盘问情报的工作,尼娜还未来得及回答就被别人叫走了。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!