英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

blurred

blurred什么意思,blurred翻译

基本解释

adj.: 模糊不清的;记不清的;难以区分的;模棱两可的
v.: “blur”的过去式和过去分词
网络: 模糊的;迷离;含混

权威解释

  • 模糊不清的:

    not clear; without a clear outline or shape

  • 记不清的:

    difficult to remember clearly

  • 难以区分的;模棱两可的:

    difficult to distinguish, so that differences are not clear

英汉解释

  • 不明确,含混不清;模棱两可

  • 迷迷糊糊的

  • 模糊,模糊的;模糊不清

同义词

adj.blurryindistinctunclearhazydistorted

反义词

adj.distinct

例句

  • My sleepiness is dim, actually can also be able to feel him to be blurred, but pornographic look.

    我睡意朦胧,却也能感受得到他迷离而色情的眼神。

  • Areas of the composition seem deliberately blurred, as our vision would be in trying to gaze through a snowstorm.

    画面各区域仿佛被有意模糊,画面如同摄取于雪暴之中。

  • Should the line between the public and private sector be blurred, as it was in the first 50 years of the nation"s history?

    是否应该淡化公立学校和私立学校之间的界线,就像美国建国最初50年那样?

  • I hardly spoke with Wong Sheng when we were in ZMC. My memory of him was blurred.

    当我们还在中医学院读书时,我几乎没和王胜说过话,对他的记忆已经变得很模糊。

  • "I don"t care what they say, " he thought fiercely, and his vision blurred as he flew out toward the Far Cliffs.

    “我不在乎他们说些什么,”他愤愤地想,一边向远崖飞去,连视线都模糊了。

  • No matter how much I eagerly looked up, tears or blurred eyes. No matter how much I strong turned, the next second or cry out sound.

    不管我多么倔强的抬头,泪水还是模糊了双眸。不管我多么坚强的转过身,下一秒还是哭出了声响。

  • Christine and the phantom of the feelings of love than raul shall, from her eyes with the phantom of the blurred vision can see.

    克丽丝汀对魅影的感情也应当远比对劳尔的爱情深刻,这从她与魅影对视时的迷离眼光中就可以看出。

  • All I saw was a blurred figure behind the wheel dressed in a white dhobi indicating towards the door with his arm.

    我所看到的是方向盘后面有一个模糊的人影。他穿着白色的多比服并用胳膊示意着车门。

  • He did not finish the first paragraph. The lines blurred and ran together and his head nodded.

    第一段没读完,一行行的事已模糊成了一片,他打起了盹。

  • It is not rare to run into the image of a child with his thumb in his mouth against the blurred light of an ultrasound.

    一个小孩的图像与他的拇指在他的嘴巴里反抗著对超音波模糊的光线并不是稀奇的。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!