汉语词典 红联
红联汉语词典
输入词语或其拼音即可,例如 词语ciyu

激烈的意思

激烈

词语激烈

相关汉字 ji lie

拼音jī liè 

激烈基本意思

◎ 激烈 jīliè
(1) [intense]
(2) 剧烈
激烈争辩
(3) 声音高亢激昂;激越
激烈的演说

激烈意思精修版

  • 1. 激越高亢。《文选·苏武<诗>之二》:“长歌正激烈,心中愴以摧。” 吕延济 注:“激烈,声高也。” 唐 李白 《拟古》诗之二:“弦声何激烈,风卷绕飞梁。” 明 刘基 《为詹同文题<观潮图>》诗:“君歌曲终响未终,我歌激烈留征鸿。”2. 激昂慷慨。 宋 苏舜钦 《代人上申公祝寿》诗:“ 裴公 辞激烈, 袁相 涕飘零。” 明 胡应麟 《诗薮·古体下》:“《易水歌》仅数十言,而凄婉激烈,风骨情景,种种具备。” 清 朱国汉 《文丞相祠》诗:“ 厓山 激烈原非易, 柴市 从容更较难。”3. 猛烈,剧烈。 唐 何敬 《题吉州龙溪》诗:“狂风激烈翻春涛,薄雾冥濛溢清沚。” 蔡元培 《世界语联合大会开会词》:“但是人类的联想作用,非常复杂;人类的好胜心,又非常激烈。” 杨沫 《青春之歌》第一部第四章:“她猛地一惊,似乎停止不跳了的心脏激烈地跳了起来。”4. 激动。 明 高启 《送王推官赴谯阳》诗:“逢予解鞍饮,激烈椎酒床。”《封神演义》第十七回:“ 胶鬲 闻言,心中甚是激烈。”5. 急进。 鲁迅 《书信集·致许寿裳》:“此人无党无系,又不激烈,而遂久被縲紲,殊莫名其妙。”
  • ◎ 激烈 jīliè(1) [intense](2) 剧烈激烈争辩(3) 声音高亢激昂;激越激烈的演说
  • 强烈、猛烈。 【造句】这场篮球赛战况激烈,直到最后一秒钟才分出胜负。
  • 形容声调激越高亢。《文选.苏武.诗四首之二》:「长歌正激烈,心中怆以摧。」唐.李白〈拟古诗〉一二首之二:「弦声何激烈,风卷遶飞梁。」激动愤慨的样子。《封神演义.第一七回》:「胶鬲闻言,心中甚是激烈。」《文明小史.第三五回》:「陈公是尤其激烈,喝了几杯酒,先说道:『我们从今脱了羁束,都是彭兄所赐,只不知能长远有这幸福不能?』」强烈、猛烈。唐.何敬〈题吉州龙溪〉诗:「狂风激烈翻春涛,薄雾冥蒙溢清泚。」

拆词解释

:

◎激 jī 〈动〉 (1)(形声。本义:水势受阻遏后腾涌或飞溅) (2)同本义 [surge] 激,水碍袤疾波也。——《说文》 激而行之,可使在山。——《孟子》 激水之疾,至于漂石者,势也。——《孙子...

:

◎烈 liè 〈形〉 (1)(形声。从火,列声。“火”字在下面一般写作四点。本义:火势猛) (2)同本义 [raging] 烈,火猛也。——《说文》 如火烈烈。——《诗·商颂·长发》 夫火烈,民望而畏...

使用场景

  • 激烈的市场竞争
  • 激烈的拔河比赛
  • 形容战争激烈的成语
  • 战争激烈的成语
  • 亲嘴激烈大床视频大全
  • 校长办公室激烈反应
  • 小说里的肉段激烈
  • 花千骨和白子画激烈h文
  • 激烈亲吻上大床长时间
  • 妈妈小武背地里激烈
  • 萌妹子激烈打架
  • 小西悠最激烈的作品
  • 我国现在是不是也存在政治斗争呀??激烈吗/?为什么新闻不说呢?什么叫政治???
  • 保险行业现在竞争激烈吗
  • 激烈的吻床戏.
  • 激烈床戏视频.
  • 很激烈的床上戏
  • 形容很激烈的成语
  • 激烈的近义词是
  • 激烈模拟器 解锁

汉字组词激的组词 烈的组词

激烈近义词

激烈反义词

激烈同音词棘列积烈机捩记列激裂急烈佶烈吉列

激烈相关词语
  • 激征

    1. 指激扬高亢的乐音。徵,五声音阶之一。《汉书·礼乐志》:“展诗应律鋗玉鸣,函宫吐角激徵清。”2. 雅曲名。《文选·傅毅<舞赋>》:“扬《...

  • 激咽

    高亢凄切。 王统照 《号声》:“悲壮与激咽--其中似乎不少惨怛的调子,虽是练习着‘冲锋’的声调。”

  • 激亢

    激昂高亢。 清 陈田 《明诗纪事戊籤·陆铨》:“ 石谿 奇气激亢,真诗家之 乌获 。”

  • 激扬

    ◎ 激扬 jīyáng(1) [drain away the mud and bring in fresh water;cas...

  • 性烈如火

    性:性情,脾气。形容性情暴躁。

  • 景烈

    大功业。 清 龚自珍 《太仓王中堂奏疏书后》:“固不必区区儒生,抱螻蚁之忠,逞隙穴之窥,自命忠孝,始克赞夫景烈与鸿祚也。”

  • 句烈

    古代土地面积单位。

  • 抗烈

    高亢激烈。《晋书·周处周访等传赞》:“ 孟威 抗烈,心存旧主。”《魏书·崔光韶传》:“ 光韶 性严毅,声韵抗烈,与人平谈,常若震厉。” 唐 ...

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!